Общество

В Беларуси обновили закон «О языках»: что в нем меняется, а что остается

В Беларуси вступила в действие новая редакция закона «О языках», действующего с 1990 года и определяющего языковую политику в стране. Документ с правками 25 июля был опубликован на Национальном правовом портале.

Последний раз закон «О языках» в Беларуси менялся в январе 2021 года. Тогда из него, как и из других документов, активно убирали фразу «Республики Беларусь». Также незначительно изменялась статья 29 закона. Сейчас же изменения в документе значительно большие.

Обновленная статья 10 закона предусматривает, что паспорта и ID-карточки выдаются на белорусском, русском и английском языках. Из формулировки убрали «другие языки». По новым же статьям 14 и 15 ведение судебного производства и дел об административных правонарушениях может осуществляться на белорусском и русском языках. Раньше давался выбор – на белорусском или русском языках.

В статье 21 закрепляется право на получение образования на государственных языках для систем научно-ориентированного образования и дополнительного образования одаренных детей и молодежи.

Из статьи 22, где написано об обязанности владеть белорусским языком, убраны руководители системы образования. Раньше они прописывались специально. Сейчас этот наказ действует только для педагогических работников. Правда, в статье 4 по-прежнему есть обязанность руководителей, других работников государственных органов и других организаций владеть белорусским и русским языками. Исключения для руководителей школ в нем нет. Также из статьи 22 убран абзац, регламентирующий механизм выбора языка обучения в определенном учреждении образования.

Филолог, преподаватель Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине Наталья Русецкая считает, что «это изменение формулировок, как и вся другая деятельность нашей власти, ведет к тому, чтобы уничтожить национальное, если оно обозначает белорусское».

«Боюсь, чтобы это не вело к тому, что государственным языком будет русский, и чтобы потом не случилось, что и государство будет одно – Россия. По крайней мере все предыдущие действия на уничтожение всего белорусского в разных сферах – и в образовании, и в обслуживании – показывали именно это направление», – отметила она в разговоре с «Белсатом».

Тем не менее, заявила преподавательница, власть пока не готова полностью отказаться от белорусского языка и только «понемногу отрубает этот хвост». В результате таких действий, если будут приниматься радикальные решения относительно белорусского языка, этого «никто и не заметит».

В законе также есть изменения, которые напрямую затрагивают целые группы населения. Они касаются, прежде всего, права национальных меньшинств обучаться на родном языке. Так, изменено название статьи: «Право на воспитание и получение образования на национальном языке» на «Право на получение образования на государственных языках Республики Беларусь». Сейчас учиться на языках национальных меньшинств нельзя, разрешается только изучение их родного языка и литературы в отдельных группах и классах по решению местных органов власти, согласованному с Министерством образования.

Историк Александр Пашкевич связывает эти изменения с политическим конфликтом режима в Минске с соседними странами, прежде всего Польшей и Литвой, и соответственно изменением отношения к культурно-просветительской жизни в Беларуси представителей национальных меньшинств. В законе, по его мнению, «сейчас отразили эту новую реальность», когда вместо целых учреждений на языках меньшинств остаются только группы и классы с уроками языка и литературы.

Теги

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Закрыть