Общество

Издательство «Янушкевич» купило права на белорусское издание культового романа «Атлант расправил плечи»

Издательство Андрея Янушкевича приобрело права на издание по-белорусски культового романа Айн Рэнд «Atlas shrugged» (Атлант расправил плечи).

«Атлант расправіў плечы», «Атлант збунтававаўся» — еще не определились, как будет звучать титул по-белорусски. Это удалось осуществить благодаря инициативе и поддержке белорусского мецената из Гданьска», — пишет издатель в Фейсбуке.

Также вскоре в печать будет сдан перевод романа Эриха Марии Ремарка «Черный обелиск» в переводе Инны Хомич. В последний и единственный раз книги Ремарка в оригинальном переводе на белорусский язык выходили в 1994 году. Это был роман «Три товарища» в переводе Владимира Попковича.

В октябре готовится белорусское издание романа украинского писателя Сергия Жадана «Месопотамия» (перевод Виталия Латыша и Андрея Хадановича).

Готовятся и издания белорусских авторов. Скоро в печать будет сдан роман Анны Янкуты «Час пустазелля». Как пишет издатель, это произведение «навеяно событиями и раздумьями последних трех лет».

Также в издательстве заканчивают работу над подготовкой второй книги “Гарэзлівага пацалунку” от Евы Войтовской.

“Первая часть вышла в 2020 году и многим полюбилась, стала хитом среди молодежи и не только”, — отмечает Янушкевич.

“К концу сентября выйдет новая книга Сергея Плескача “Дзіўная місія”. Долго мы ее готовили, но теперь уже точно находимся на финишной прямой. Небольшая объемом, но очень интересная своим содержанием и сюжетными поворотами повесть выдающегося белорусского писателя”, — обещает издатель.

Теги

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Закрыть